Keine exakte Übersetzung gefunden für التطور الإجرامي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التطور الإجرامي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Évolution actuelle dans le domaine de la criminalistique et de la justice pénale (thèmes principaux : criminalité organisée, corruption et terrorisme international);
    - التطورات الحالية في علم الإجرام والعدالة الجنائية (مجالات التركيز: الجريمة المنظمة، والفساد، والإرهاب الدولي)
  • Dans ce contexte, la coopération internationale pourrait être renforcée s'il était établi des systèmes plus efficaces d'échange d'informations aux plans régional et international à propos des tendances marquantes qui caractérisent le développement de groupes de criminels organisés et leurs activités.
    وفي هذا الصدد، يمكن تعزيز التعاون الدولي عن طريق استحداث نظم أكثر فعالية لتبادل المعلومات على المستويين الإقليمي والدولي بشأن الاتجاهات الهامة في تطور الجماعات الإجرامية المنظمة وأنشطتها(16).
  • La communauté internationale est donc invitée à se montrer constamment vigilante face à l'évolution dynamique des activités criminelles de façon à prendre en concertation des mesures visant à les contrecarrer en temps voulu.
    وأكدت، لذلك، أن المجتمع الدولي مطالب باليقظة المستمرة إزاء التطور الدينامي للأنشطة الإجرامية بحيث تتخذ إجراءات مشتركة للتصدي لها في الوقت المناسب.
  • Cette formation et cette éducation doivent être actualisées fréquemment pour tenir compte du dernier état des méthodes et des techniques employées par les criminels, des mesures policières et des pratiques commerciales.
    ويتطلب مثل هذا التدريب والتعليم تحديثا متواتراً، من أجل مراعاة آخر التطورات في الأساليب والتقنيات الإجرامية وتدابير إنفاذ القانون والممارسات التجارية.
  • La déception causée par la lenteur du processus de désarmement, démobilisation, réinsertion et réinstallation (DDRR) et le mécontentement suscité par les événements politiques, la corruption et la criminalité sont d'autres facteurs susceptibles de déclencher des troubles civils.
    وتشمل العوامل الأخرى التي تؤجج الاضطرابات المدنية الشعور بالإحباط من عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل وعدم الرضا من التطورات السياسية وأجواء الفساد والإجرام.
  • Un autre élément est l'évolution rapide à la fois des technologies et des pratiques commerciales légitimes et des méthodes employées par les criminels, de sorte que les matériels pédagogiques doivent être constamment mis à jour et qu'une formation de recyclage doit être dispensée au personnel des services de répression.
    ويتمثل عامل آخر في التطور السريع للتكنولوجيات المشروعة والممارسات التجارية على حد سواء وما يترتب على ذلك من تطور في التقنيات الإجرامية، مما يتطلب تحديثا مستمرا لمواد التدريب وإعادة تدريب المسؤولين.
  • Certains États ayant signalé une hausse de la criminalité liée à l'identité ont cité plusieurs causes possibles, comme la corruption de fonctionnaires et des milieux d'affaires, les occasions créées par l'utilisation accrue des technologies informatiques, les obstacles à la création et à l'exécution de mesures techniques de vérification et, en général, la difficulté de suivre le rythme de l'évolution des techniques criminelles.
    وذكرت بعض الدول التي أشارت إلى ارتفاع الجرائم المتصلة بالهوية عددا من الأسباب الممكنة الكامنة وراءه، بما في ذلك فساد الموظفين العموميين أو العاملين في المجال التجاري ونشوء الفرص عن انتشار استخدام التكنولوجيات الحاسوبية وصعوبة اتخاذ تدابير تقنية وتنفيذها للتحقق من محددات الهوية ومواكبة تطور التقنيات الإجرامية.
  • Gravement préoccupés par l'expansion et les dimensions de la criminalité transnationale organisée, à savoir le trafic de drogues illicites, le blanchiment d'argent, la traite des personnes, le trafic de migrants clandestins, le trafic d'armes illicites, et le terrorisme, ainsi que les liens qui pourraient exister entre eux, et par la complexité technique croissante et la diversification des activités des groupes criminels organisés,
    وإذ يساورنا بالغ القلق إزاء توسع وأبعاد الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما فيها الاتجار غير المشروع بالمخدرات وغسل الأموال والاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين والاتجار غير المشروع بالأسلحة والإرهاب، وأي صلات قائمة بينها، وإزاء تزايد تطور وتنوع أنشطة الجماعات الإجرامية المنظمة،
  • Gravement préoccupés par l'expansion et les dimensions de la criminalité transnationale organisée, à savoir le trafic de drogues illicites, le blanchiment d'argent, la traite des personnes, le trafic de migrants clandestins, le trafic d'armes illicites, et le terrorisme, ainsi que les liens qui pourraient exister entre eux, et par la complexité technique croissante et la diversification des activités des groupes criminels organisés,
    وإذ يساورنا بالغ القلق إزاء توسع الجريمة المنظمة عبر الوطنية وأبعادها، بما فيها الاتجار غير المشروع بالمخدرات وغسل الأموال والاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين والاتجار غير المشروع بالأسلحة والإرهاب، وأي صلات قائمة بينها، وإزاء تزايد تطور وتنوع أنشطة الجماعات الإجرامية المنظمة،
  • Gravement préoccupés par l'expansion et l'ampleur de la criminalité transnationale organisée, y compris le trafic illicite de drogues, le blanchiment d'argent, la traite des personnes, le trafic illicite de migrants, le trafic illicite d'armes, et le terrorisme, et par tout lien existant entre eux, ainsi que par la complexité et la diversification croissantes des activités des groupes criminels organisés,
    وإذ نشعر بقلق عظيم إزاء توسّع وأبعاد الجريمة المنظّمة عبر الوطنية، بما فيها الاتجار غير المشروع بالمخدرات وغسل الأموال والاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين والاتجار غير المشروع بالأسلحة والإرهاب، وأي صلات قائمة بينها، وإزاء تزايد تطوّر وتنوّع أنشطة الجماعات الإجرامية المنظّمة،